in

« O Tannenbaum » : Comment une triste chanson d’amour est devenue un classique de Noël

« O Tannenbaum » : Comment une triste chanson d’amour est devenue un classique de Noël

  • « O Tannenbaum » n’était pas à l’origine une chanson de Noël.
  • En 1819, la mélodie servait de triste chanson d’amour sur une épouse infidèle.
  • Ce n’est qu’en 1824 qu’il devint un classique de Noël avec un nouveau texte.
  • La mélodie remonte au XVIe siècle et était également utilisée comme chant à boire, chant de protestation et hymne.

De nos jours, il n’y a plus moyen de contourner « O Tannenbaum ». Des centres commerciaux aux marchés de Noël : le classique de Noël se joue partout. Pour certaines familles, même sous le sapin de Noël la veille de Noël. Ceci sans savoir qu’ils chantent la mélodie d’une chanson qui ne ressemble absolument pas à Noël.

« Ô sapin de Noël » n’est pas Noël ? Qu’est-ce que cela signifie?

L’air folklorique remonte au 16ème siècle. Le fait que l’arbre de Noël ne perde pas ses feuilles en forme d’aiguille pendant les hivers froids était déjà un problème à l’époque. Mais le texte était différent. La version actuelle n’est apparue qu’au XIXe siècle. Entre-temps, les paroles et leur signification avaient changé plusieurs fois. Aujourd’hui encore, la mélodie accompagne diverses versions du texte.

Le folklore devient…

En 1819, l’éducateur de Potsdam Joachim August Zarnack utilisa la mélodie comme modèle pour sa plainte contre une femme qui n’était probablement pas aussi fidèle. Nous connaissons tous le premier vers qu’il a écrit aujourd’hui. Un seul mot changerait plus tard. Au lieu de « Comme tes feuilles sont fidèles », nous chantons aujourd’hui « Comme tes feuilles sont vertes ».

À lire aussi  Suisse et États-Unis: un accord sur des droits de douane punitifs sur les exportations suisses est imminent

…une triste chanson d’amour

Le deuxième couplet de Zarnack, cependant, sonne complètement différent : “Ô petite fille, oh petite fille, comme ton esprit est faux. Tu as juré de m’être fidèle dans mon bonheur, maintenant que je suis pauvre, tu rentres”, dit-il. Zarnack oppose les feuilles fidèles du sapin à feuilles persistantes avec l’amant inconstant. Il a publié le texte dans un recueil de cantiques destiné aux élèves du primaire. Apparemment, cela ne s’est pas très bien passé.

Quelle chanson de Noël en allemand préférez-vous ?

Peu de temps après, la complainte devient un classique de Noël

À peine cinq ans plus tard, le texte subit un autre – dernier – ajustement : Ernst Anschütz, un autre éducateur de Leipzig, reprend le premier vers de Zarnack et y écrit deux nouveaux vers. Au lieu de l’infidélité, on parle pour la première fois concrètement de Noël.

Chanson à boire, hymne, chanson ouvrière : « O Tannenbaum » était beaucoup de choses

Avant que la chanson ne devienne un classique de Noël explicite, la mélodie sous-jacente pouvait être entendue toute l’année et à l’international. Et dans des contextes pourtant différents. Dans certains cas, même à ce jour :

  • Ou sous le titre « The Red Flag » comme hymne du parti travailliste britannique.

Vous pouvez découvrir ce qui se cache derrière le syndrome de l’arbre de Noël et ce que vous pouvez faire pour y remédier ici. Nous vous dirons ici ce qui est sur la table à Noël dans le monde.

Si vous voulez savoir ce que les chercheurs ont découvert sur l’emballage cadeau parfait, vous devez cliquer ici.

Abonnez-vous aux notifications de Knowledge Channel dans l’application de 20 minutes. Vous serez informé des résultats et découvertes révolutionnaires de la recherche, des explications sur l’actualité et des nouvelles curieuses du vaste monde scientifique. Vous recevrez également des réponses aux questions du quotidien et des conseils pour une vie meilleure.

Voici comment cela fonctionne : Installez la dernière version de l’application 20 Minutes. Appuyez sur « Profil » en bas, puis sur l’engrenage « Paramètres » et enfin sur « Notifications push ». Sélectionnez ici les sujets souhaités.

Fée Anabelle Riebeling

Fee Anabelle Riebeling (fee) travaille depuis 20 minutes depuis 2014. Elle est adjointe. Responsable du département Connaissance, Histoire et Numérique et responsable du comité d’experts Fact Check & Verification.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Décès du « petit Emile » : l’enquête relancée après une nouvelle perquisition chez les grands-parents ?

Décès du « petit Emile » : l’enquête relancée après une nouvelle perquisition chez les grands-parents ?

Les supporteurs privés de rassemblements sur les Champs-Elysées pendant la phase de groupes

Les supporteurs privés de rassemblements sur les Champs-Elysées pendant la phase de groupes